close





台北薪轉信貸







▲陳偉殷出席電玩展。(圖/記者王真魚攝)

記者王真魚/台北報導

馬林魚台灣左投「殷仔」陳偉殷連5年擔任PS4遊戲「MLB THE SHOW」台灣版封面人物,他透露,第一年時常和旅美小將一起玩,其中內野手林子偉特別厲害,連電腦都玩輸他,殷仔笑稱:「玩到後面都沒人想跟他玩。」

「第一年剛接觸時,玩得比較多,那時就跟子偉還有胡智為滿常玩的,林子偉滿厲害的,電腦跟他玩都被他電,我們跟他玩,比數大概是20幾比1那種。貸款」陳偉殷說。

20日出席台北國際電玩展PlayStation開幕儀式,陳偉殷也在現場體驗遊戲:「我覺得現在的遊戲是越來越有真實感了,視覺、動態雖然跟實戰有差,但可以感覺到每一年的畫像都有進步,我相信接觸久的玩家一定更有感。」

自己有特別喜愛的球隊和角色嗎?陳偉殷說,還是會用自己的母隊:「像之前在金鶯,我就用金鶯,現在當然就用馬林魚,用別隊也怪怪的。」遊戲中的選手能力值是依據球員實際打出的數據,殷仔表示,自己是沒有特別注意自己的能力值:「我都是看別人的,自己就按照自己方式下去投。」

?接收更多 賽事,歡迎加入《ET好棒棒》粉絲團

彭政閔合約簽定! 6年總值3600萬

富邦盃少棒崇學打擊血濺緊急送醫

三級跳洪珮寧世大運瞄準全國紀錄

6年約留兄弟恰恰:我要在這退

富邦洋將大逆轉歐布萊恩真加盟

申皓瑋不會上一軍葉總:除非我受不了

塞爾維亞盼復仇澳洲團隊戰力高

過年包紅包給老婆?陳偉殷:沒錢包

衛少明星賽落選林書豪驚訝

發球機模擬情境兄弟練捕手新招

負債整合公司土地銀行貸款率利澳網/黑馬沒贊助自己去Uniqlo

林明杰相中12號新球季爭取出賽

富邦春訓基地將作為二軍比賽場地?

先發潛力股楊志龍目標站穩一軍



(中央社記者鄭景雯台北5日電)獲得蕭邦國際鋼琴賽大獎的南韓新秀趙成珍,今明兩天將在台北、台中演出,得獎後的他,從每年20場演出增加到80場,得獎後人生依舊充滿著練習與演出。 趙成珍今、明兩天分別在台北國家音樂廳、台中國家歌劇院舉行在台灣的首度獨奏會,趙成珍今天表示,聽說台灣人非常喜愛古典樂,期待與台灣樂迷間以琴相會。 趙成珍去年獲得蕭邦國際鋼琴賽大獎,「鍍金」後的趙成珍,演出從一年20場增加至80場,但22歲的他卻認為生活並沒有改變,除了到世界各地巡迴演出外,其他時間他仍投入練琴。 今天在記者會上,趙成珍以價值千萬的史坦威名琴「Arabesque」演奏蕭邦的「前奏曲」,詩意又具靈氣的琴音讓人沉醉,趙成珍說,蕭邦是他心中最偉大的作曲家之一,每個音符都充滿了情感、撫慰人心,「我都揣摩蕭邦的心情來演繹作品」,被古典樂深深薰陶的他不愛打扮,直言希望把更多時間投入練琴。 被問及像是鋼琴家王羽佳等年輕一輩的音樂家,喜歡打扮自己,趙成珍卻說,他演出時就穿燕尾服或正式西裝,髮型也和往常一樣,「化妝很花時間,不如去練琴」。 趙成珍這次來台獨奏會,除了演出蕭邦的24首「前奏曲」外,為了呈現維也納學派的演變,也會演出貝爾格的「b小調鋼琴奏鳴曲」與舒伯特的「c小調鋼琴奏鳴曲」,在台灣演出結束後,趙成珍將轉往日本演出,並準備前往美國舉行首場在卡內基音樂廳的演出。1060105

2017-01-2003:00

COUNTERMEASURES: The TRA said another railway union has agreed to work during the holiday and that it is training reserve staff to take over if neededBy Abraham Gerber and Shelley Shan / Staff reportersThe Taiwan Railway Union will follow through with its threat to “take a legal holiday” over the Lunar New Year to protest the Taiwan Railways Administration’s (TRA) unwillingness to negotiate labor terms, union members said yesterday in a Taipei rally.About 10 union members and their supporters gathered on the west side of the Taipei Railway Station building, shouting slogans and accusing the agency of forcing employees to work overtime during the holiday crunch next week.Union president Wang Jieh (王傑) said a petition to take time off during the holiday had been signed by more than 1,000 of about 4,000 employees responsible for station and train operations, vowing delays and cancelations in response to the agency’s refusal to negotiate over holiday shifts and overtime hours.“The work we normally do is that of laborers, not civil servants, but the TRA wants to use our status as civil servants to pin us down,” he said, adding that agency officials had threatened to mark employees who refused to work as “absent without leave,” violating a Ministry of Labor ruling.Civil servants and most other public employees are not governed by the Labor Standards Act (勞動基準法) and can be compelled to work over holidays under the Civil Service Act (公務員服務法).However, the Labor Standards Act states that in cases where workers are considered both civil servants and laborers, Civil Service Act standards apply to their salaries, retirement and insurance, “as well as other cases in which it provides better benefits” than the Labor Standards Act.“Even though we are considered both civil servants and laborers, our national holidays are supposed to be governed by the Labor Standards Act, which requires employers to ask workers whether or not they are willing to work,” Taiwan Railway Union secretary Hsiao Nung-yu (蕭農瑀) said.Union director Tseng Fan-ye (曾繁宇) accused the agency of trying to cut the number of platform staff, which he said could undermine safety because there would be fewer staff to monitor trains and passenger traffic.Hiring more employees to allow shift reductions has been a key demand of the union, which was founded last year to compete with the existing company union.Deputy Minister of Transportation and Communications Wang Kwo-tsai (王國材) said after a Cabinet meeting yesterday morning that the agency would continue to communicate with the union and has been training reserve staff to fill a potential personnel shortage.“It would take time to address the union’s demands, such as increasing staff numbers. The TRA is working on meeting those expectations,” Wang said.The TRA has also discussed the situation with the company union, the Taiwan Railway Labor Union, which understands that some of its appeals are not going to be addressed immediately, Wang said.The group has said it will cooperate fully with the agency’s plan to transport homebound passengers during the holidays, he said.Asked about the possibility of 1,000 workers going on strike, Wang said that it would affect railway transport during the most important holiday of the year, but that the TRA has trained substitutes to meet a potential staff shortage.All reserve staff have undergone three months of training and served as apprentices for 10 to 14 days before being added to the work roster, the agency said.新聞來源:TAIPEI TIMES

房屋 貸款 成數
5ACC83CCD0EB1002
arrow
arrow

    張佳蓉揪喉蔡乒舔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()